Nemecké frázy

Hovorí sa: koľko jazykov poznáš, toľkokrát si človekom.

Pre nemčinu to platí dvojnásobne - najmä u nás, kde je nemčina neskutočne populárne.

Pre správnu znalosť jazyka však nestačí len naučiť sa slovíčka a zvládnuť gramatiku. V bežnej, hovorovej rečou sa veľmi často používajú nemecké frázy, pomocou ktorých hovoriaci vyjadrujú svoje pocity či myšlienky.

Aby ste sa boli schopní rýchlo dohovoriť, nie je nič lepšie ako sa tieto frázy naučiť. Preto vám teraz ukážeme prehľad tých najlepších nemeckých fráz.

Ako sa Vám darí?

Wie geht es Ihnen?

Rád Vás poznávam

Nett Sie kennenzulernen

Môžete mi pomôcť?

Können Sie mir helfen?

Kde je najbližší záchod?

Wo ist die nächste Toilette?

Prepáčte

Entschuldigen Sie

Dal by som si pivo

Ich möchte gerne ein Bier

Koľko to stojí?

Wie viel kostet es?

Mohli by ste prosím urobiť fotku?

Könnten Sie bitte ein Foto machen?

Mrzí ma to

Es tut mir leid

Máte zapaľovač?

Haben Sie ein Feuerzeug?

Ďakujem pekne.

Danke schön.

Prosím pekne.

Bitte schön.

Koľko je hodín?

Wie viel Uhr ist es?

Aké je Vaše telefónne číslo?

Wie ist Ihre Telefonnummer?

Prosím hovorte pomalšie

Bitte sprechen Sie langsamer

Som hladný

Ich habe Hunger

Kde sú potraviny?

Wo ist ein Lebensmittelgeschäft?

Musím ísť na internet

Ich muss ins Internet gehen

Máte prístup k internetu?

Haben Sie Internetzugang?

Máte pohľadnice?

Haben Sie Postkarten?

Môžem platiť kreditnou kartou?

Kann ich mit Kreditkarte zahlen?

Kde si môžem vybrať peniaze?

Wo kann ich Geld abheben?

Kde si môžem kúpiť vstupenky?

Wo kann ich Tickets kaufen?

Máte priateľa?

Haben Sie einen Freund?

Každý deň

Jeden Tag

Koľko máte rokov?

Wie alt sind Sie?

Kde to som?

Wo bin ich?

Máte dnes večer čas?

Haben Sie heute Abend Zeit?

Čo je to?

Was ist das?

Poďte za mnou.

Folgen Sie mir

Zaujímavé rozdiely medzi nemeckými frázami a slovenskými

Fráza je slovný obrat, ktoré sa obvykle používa v konkrétnej situácii.

Špeciálnou podmnožinou fráz sú takzvané idiómy. Idióm je ustálené slovné spojenie, ktorého význam nejde jednoducho vyvodiť z prekladu použitých slov. Preto preklad idiómov nemožno brať doslova, ale iba v prenesenom význame.

Hoci nemčina používa veľa fráz s podobným významom ako v slovenčine, niektoré nemôžeme prekladať doslovne, pretože by sme sa riadne poplietli.

Napríklad slovenské slovné obraty ako "zakopaný pes" by sme našli v nezmenenej podobe aj v nemeckom jazyku. Avšak význam nemeckej frázy "Das ist Jacke wie Hose", sa už môže javiť ako taký "prekladateľský oriešok". Doslovný preklad znie "To je sako ako nohavice" ale skutočný význam je "to je to isté". Tento nemecký idióm má pôvod v 17 storočí, kedy sa saká a nohavice bežne šili z rovnakého materiálu.

Aby sme sa boli schopní učiť nemeckej frázy efektívnejšie, je dobré poznať kontext a dôvod prečo sa to tak hovorí. Zapamätanie niekedy celkom čudne znejúcich idiómov nám potom pôjde ľahšie.

Ako sa naučiť nemeckej frázy efektívne

Keďže sa nemčina a Čeština vyvíjali v rovnakom kultúrnom okruhu, niektoré nemecké frázy a idiómy môžu mať rovnaký alebo podobný význam ako v slovenčine, iné však môžu mať význam úplne iný, v niektorých prípadoch až bizarne odlišný a nepochopiteľný.

Nezostáva nám teda než sa ich naučiť naspamäť. Existuje však niekoľko pomôcok, ako si zapamätanie jednotlivých nemeckých fráz uľahčiť a zefektívniť celý proces učenia.

Komunikujte: Najúčinnejšou metódou učenia akéhokoľvek jazyka je komunikácia. Nájdite si nemecky hovoriace osoby a skúšajte komunikovať čo najviac. Neľakajte sa, že nepoznáte nikoho, kto by s vami chcel rozprávať nemecky. Na internete sú desiatky stránok, kde môžete komunikovať s rodenými hovorcami v jazyku, ktorý sa chcete naučiť. Aj v našom kurze nemčiny na Speaking Friends sme vytvorili sekciu pre komunikáciu s jazykovým partnerom. Z iných stránok na internete vám môžu pomôcť napríklad Sprachduo.de, mylanguageexchange.com, languageexchanges.com, alebo tandem.net.

Diskutujte: Ak vaše znalosť nemčiny nie je zatiaľ taká, aby ste zvládli hovor s rodeným hovorcom, je možné komunikovať aj v textovej podobe. Na internete nájdete tisíce diskusných fór v nemčine, kde môžete diskutovať na prakticky akúkoľvek tému, ktoré vás zaujíma. Vďaka diskusiu s rovnako zmýšľajúcimi ľuďmi, s ktorými máte spoločné záujmy, budete mať oveľa väčšiu šancu sa naučiť nové nemeckej frázy. Vďaka textovej forme vás nebude tlačiť čas a každú frázu či slovíčko, ktorému nebudete rozumieť, si môžete vyhľadať v slovníku.

Sledujte správy v nemčine: Skvelým zdrojom nových fráz sú správy v nemčine. Nalaďte si v televízii niektorý z nemeckých spravodajských kanálov a pravidelne počúvajte nemeckej správy. Poprípade sledujte správy na niektorom nemeckom spravodajskom serveri. Zvyknite si sledovať nemeckej správy každý deň namiesto slovenských správ. Každý deň sa tak dozviete niečo nové a aktuálneho, a navyše sa zo sledovania nemeckých správ dá veľmi jednoducho urobiť pravidelný zvyk, ktorý zaradíte do svojho bežného rozvrhu. Budete sa tak učiť nemecky nenásilnou formou, počas svojej normálnej dennej činnosti, a ako cenný bonus získate iný, nezaujatý pohľad na najrôznejšie udalosti u nás a vo svete.

• Jednou z najúčinnejších metód pre úspešné zvládnutie jazyka na komunikačnej úrovni je samozrejme život v nemeckom prostredí. Akonáhle sa ocitnete v situácii, kedy nemôžete použiť svoj rodný jazyk a všetku komunikáciu s ľuďmi musíte zvládnuť v nemčine, posunie vás to neuveriteľným spôsobom dopredu. Aj za jediný mesiac, ktorý strávite v nemeckom prostredí, spozorujete také pokroky vo svojich komunikačných schopnostiach, aké by ste pri bežnom štúdiu u nás nedosiahli ani za rok. Ak totiž nemáte inú možnosť ako komunikovať v nemčine, váš mozog si na to neuveriteľne rýchlo zvykne a vy začnete nemecky aj myslieť a spracovávať všetky informácie. Tým sa nielen obrovsky zefektívni zapamätanie nových fráz a slov, ale je to tiež najrýchlejšia cesta k plynné komunikácii.

Sledujte nemecky dabované filmy: Sledovanie filmov v nemčine je neoceniteľnou studnicou nových slovíčok, slovných obratov a fráz. Začnite napríklad filmy, ktoré už poznáte z českého dabingu a pustite si ich nahovorené nemecky, prípadne iba s českými titulkami. Budete možno prekvapení, ako sa niektoré veci v nemeckom dabingu líši od českého. Neskôr môžete prejsť k sledovaniu filmov iba v nemčine. Výhodou je v tomto prípade možnosť príjmu niektoré nemeckých televíznych staníc napríklad pomocou satelitu či káblovej televízie.

Sledujte nemeckých YouTuberov: Ak z nejakého dôvodu nedisponujete možnosťou príjmu nemeckých TV staníc, môžete využiť možnosť sledovať nemeckej rodených hovorcov prostredníctvom Youtube. Nájdete tu doslova desaťtisíce kanálov, na ktorých nemecky hovoriaci šoumeni prezentujú svoje videá. Nejde pritom len o záležitosť pre mladých, ako by sa hocikto mohol domnievať. Videá pokrývajú široké spektrum tém a svoje si tu nájdu ľudí z akejkoľvek generácie. Veľkou výhodou Youtube je skutočnosť, že protagonisti nie sú profesionálni herci, a preto väčšinou hovorí "ako im zobák narástol". Naučíte sa tak nielen veľa nových fráz, ale zoznámite sa tiež s mnohými rôznymi nemeckými dialektmi.

Hrajte počítačové hry: Pre tých mladších sú zábavnou formou učenia tiež najrôznejšie online počítačové hry, kde môžete komunikovať so svojimi spoluhráčmi pomocou hlasového chatu. Herné servery sú často rozdelené podľa jazykových variantov. Začnite hrať niektorú z online hier, ktoré ponúkajú hlasový chat, na niektorom nemeckom serveri. Získate tak možnosť komunikovať s naozaj veľkým množstvom ľudí z rôznych vekových a sociálnych skupín z najrôznejších oblastí Nemecka. Vďaka častému používaniu slangu sa tak môžete naučiť veľa nových fráz.

Počúvajte nemeckú hudbu: Texty nemeckých piesní často obsahujú rôzne frázy a idiómy, ktoré si vďaka melódiu, ktorá je s nimi spojená ľahšie zapamätáte. Navyše si môžete vybrať štýl hudby, ktorá vás zaujíma a baví. Spojíte tak príjemné s užitočným.

Používajte slovník: Slovníky nie sú iba na slovíčka. Existujú tiež frazeologické slovníky, ktoré miesto slov obsahujú celé vety, idiómy a frázy. Česko-nemecký frazeologický slovník by preto nemal chýbať v knižnici nikomu, kto to myslí s nemčinou vážne. Slovník by ste mali nosiť neustále pri sebe, aby ste si mohli preložiť každú novú frázu alebo slovo, na ktoré narazíte. Našťastie nie je potreba sebou ťahať ťažkú ​​knihu. Existuje množstvo mobilných aplikácií a online slovníkov, ktoré máte neustále na dosah ruky.

• Každú novú frázu, ktorú sa naučíte, si zapíšte do zošita. Nie iba prekopírovaním textu, ale pekne ručne, písmeno po písmene. Počas písania rukou zapájate jemnú motoriku a váš mozog sa pri tom viac namáha. To je tiež dôvodom toho, že frázu, ktorú ste si napísali, je oveľa ťažšie zabudnúť. A navyše, k svojim zápiskom sa môžete kedykoľvek vrátiť a svoje znalosti nemeckých fráz si osviežiť.

Ako urobiť učenie nemeckých fráz zábavnejšie

Najčastejšou príčinou, prečo ľudia v učení sa cudzej reči zlyhajú, je to, že ich motivácia nie je dostatočne silná, aby prekonala niektoré nezáživné aspekty výučby. Učenie sa nemeckým frázam ale môže byť zábava. Niektoré nemecké frázy totiž v doslovnom preklade do slovenčiny znejú celkom vtipne.

Skúste si napríklad predstaviť situáciu, ktorá vyplýva z doslovného prekladu niektorého idiómy. Napríklad "Da steppt der Bär" neznamená, že niekde tancoval medveď, ale že to bola naozaj vydarená party. Ak si v mysli spojíte príjemne strávený večer v klube s predstavou medveďa, ktorý tancuje uprostred parketu, umožní vám to oveľa lepšie si túto frázu zapamätať.

Môžete tiež urobiť z učenia súťaž. Dohodnite sa s kamarátom či spolužiakom, a súťažte, kto z vás prekvapí toho druhého novú fráz. Naučte sa neobvyklý idióm a nechajte toho druhého hádať, čo znamená a v akej situácii by bolo možné ho použiť.

Skvelým zdrojom nových fráz sú tiež rôzne príslovia, porekadlá a vtipy. Ak zapojíte do výučby jazyka zábavu a humor, pôjde vám získavanie nových vedomostí úplne samo.

Nemecké frázy rozširujú tiež gramatické zručnosti

Naučiť sa základné frázy nám pomôže zvládnuť nielen bežnú komunikáciu s rodeným hovorcom, ale pomôže nám tiež zvládnuť a zautomatizovať nemecká gramatické pravidlá, ktoré mnohých českým žiakom robia zo začiatku problémy.

Zvládnutie správneho používania gramatických pravidiel je v každom jazyku veľmi dôležitá a nemčina nie je výnimkou. V skutočnosti sú v nemčine gramatické pravidlá oveľa dôležitejšia ako v iných jazykoch, keďže zmena poradia slov vo vete môže kompletne zmeniť jej zmysel.

Ak sa naučíme frázu a budeme schopní ju v správnej situácii použiť, ľahšie si tiež zapamätáme gramatické pravidlá, pomocou ktorých je fráza vystavaná.

Čítanie kníh vás naučí správnemu používaniu fráz

Kniha je po psovi najlepší priateľ človeka. U človeka, ktorý sa snaží preniknúť do tajov nemeckého jazyka, to však platí dvojnásobne. Čítanie nemeckej literatúry nielen že obohatí vaše vedomosti o mnoho nových slovíčok, fráz a slovných obratov, ale umožní vám tiež zdieľať autorský pohľad na svet a lepšie pochopiť emočné zafarbenie jednotlivých fráz a slov.

Vedieť použiť ten správny slovný obrat v správny čas je totiž veľmi dôležité. Slovné obraty a idiómy, ktoré môžete použiť medzi priateľmi, môžu byť úplne nevhodné pre použitie počas obchodného rokovania alebo pri pracovnom pohovore.

Ďalším dôvodom, prečo je čítanie kníh skvelé pre správne pochopenie nemčiny je fakt, že knihy zvyčajne obsahujú oveľa rozvinutejší a bohatší slovník ako filmy alebo internetová videa. Bežný človek sa v hovore nesústredí toľko na zostavenie správnych viet a zložitých súvetí, ako autor knihy.

Čítanie kníh v anglickom jazyku vás tak naučia oveľa viac o hĺbke a kráse nemeckého jazyka ako akýkoľvek iný zdroj a naučí vás frázy, idiómy a nové slová, ku ktorým by ste sa inak možno nedostali.

Aby pre vás učenie nemčiny bolo zároveň zábavou a inšpiráciou, je potrebné starostlivo vyberať, s ktorou knihou z nepreberné zásoby nemeckej literatúry začať. Pokiaľ s nemčinou ešte len začínate, nie je potreba čítať vrcholné diela Goetheho, Schillera či iných nemeckých klasikov.

Pokojne môžete začať s niektorou knihou, ktorú ste už čítali v slovenčine. Pomôže v osvojenie základných obratov, a až získate viac istoty, môžete pokročiť k novej literatúre. Prípadne si knihu nemeckých vtipov a uvidíte, že povesti o Nemcoch, ktorí nerozumejú srandu, sú ďaleko od pravdy. Nemecké vtipy bývajú tiež skvelým zdrojom ľudovej slovesnosti, z ktorej sa regrutuje veľa nemeckých slovných obratov a kniha vtipov tak môže byť neoceniteľným zdrojom nových fráz a idiómov.

Znalosť nemeckých fráz sa oplatí

Frázy a idiómy sú často súčasťou nárečia, hovorovej nemčiny či slangu používaného v určitom prostredí. Keďže sú frázy bežnou súčasťou hovorovej nemčiny, bez zvládnutie týchto slovných obratov sa pri komunikácii s nemecky hovoriacimi ľuďmi len ťažko zaobídete.

Mnoho fráz čerpá svoj pôvod z ľudových zvykov, dávne literatúry, historických udalostí alebo ľudových príbehov, mytológie a rozprávok. Hoci Čeština zdieľa s nemčinou spoločný kultúrny priestor a niektoré české frázy boli doslova prevzaté z nemčiny, význam niektorých môže byť nejasný bez znalosti nemeckej histórie, literatúry a ľudových zvykov.

Správne použitie fráz vám umožní hovoriť ako rodení hovorcovia, a tiež vám umožní vyjadriť vaše názory a pocity oveľa presnejšie a jednoduchšie. Stačí použiť konkrétne frázu a nemusíte dlho a zložito vysvetľovať čo ste mali na mysli.

Nemecké idiómy a frázy obsahujú veľa odkazov na nemeckú históriu a tiež na nemeckú kuchyňu. Ak sa naučíte nemeckej frázy, budete si schopní oveľa lepšie užiť nielen komunikáciu s ľuďmi, ale aj oveľa lepšie pochopiť jemné nuansy v literatúre, filme a v neposlednom rade získate lepšie pochopenie nemeckej kultúry a histórie.

Perfektná znalosť nemčiny vám prinesie nielen rozšírenie obzorov, prístup k novým informáciám a možnosť spoznať nových priateľov. Schopnosť plynule sa dohovoriť nemecky znamená nezanedbateľnú výhodu na pracovnom trhu.

So znalosťou nemčiny budete mať oveľa väčšiu šancu získať lepšie platené zamestnanie nielen u nás, ale aj v nemecky hovoriacich krajinách ako je Rakúsko, Švajčiarsko a samozrejme Nemecko.

Každá cesta začína prvým krokom

Naučiť sa správne a efektívne používať nemeckej frázy posunie vašu schopnosť komunikovať na oveľa vyššiu úroveň.

Neodkladajte teda štúdium nemeckých fráz na neskôr kvôli tomu, že vám to pripadá zložité. Možno vám jednotlivé idiómy zo začiatku nepôjdu príliš do hlavy, ale to ani trochu nevadí. Každý zo začiatku robí chyby, ale to by vás nemalo brzdiť na vašej ceste dopredu.

Jediné, čo sa dá nazvať zlyhaním je nerobiť nič. Reč nie je vedecká disciplína ani závod, v ktorom môžete byť porazení. V štúdiu jazyka existuje len veľa rôznych stupňov úspechu. Dôležitá je komunikácia medzi ľuďmi.

Pre úspešnú komunikáciu by ste mali byť schopní vyjadriť aspoň v hrubých rysoch, čo chcete povedať a byť schopní pochopiť zmysel toho, čo váš náprotivok chce povedať vám.

A v tom vám znalosť nemeckých fráz pomôže viac ako čokoľvek iné.

 

Naučte sa cudzie jazyky super-rýchlo!